Saturday, June 1, 2013

Чем дальше, тем проще/The further you go, the easier it is

Прошло уже больше месяца с тех пор как я начал читать на японском. После раздумий, а также удачных и не очень попыток я остановился на чтении манги и текстов песен. Дела идут значительно лучше, чем могло бы быть, но хуже, чем хотелось бы. :(
Как же мучительно читать что-либо интересное, желая побыстрее читать дальше, чтобы узнать, что же произойдёт; но при этом постоянно останавливаться, чтобы заглянуть в словарь, ибо ничего не понятно!
Из-за этого я прыгаю с одной манги на другую, пытаясь найти то, что будет и интересно, и не слишком сложно. Это печально.
С другой стороны, как же приятно меньше зависеть от переводчиков - ведь даже при моём уровне японского языка я вижу, что в переводах манги на английский или русский часто встречаются неточности или вообще ошибки. И теперь я могу читать оригинал и видеть то, что было действительно написано, а не изменено при переводе. Но ещё больше приятно то, что я могу взять ешё непереведённые главы манги и прочитать их до появления фанатского перевода. Эта радость реально стоит многого!

И очень приятно, наконец, начать понимать слова песен на японском, которые я раньше слушал только из-за приятного звучания :)

В планах продолжать нарабатывать словарный запас, а также уделить внимание грамматике, ибо уже встречал конструкции, которые не слишком хорошо понимал.


Продолжение следует...
_________________________________________________________________________________

A month passed since I began reading native Japanese materials. After some serious thinking and also after trial and error I decided to read manga and song lyrics. My progress is far better than worst expectations, but it is worse than my best hopes. :(
It is really depressing when you read something interesting and want to read more to know what happens next, but have to use dictionaries a lot, as you can't understand most of the text!
So I change one manga for another to find something both interesting and not too difficult. All this is tough.
But, on the other hand now I'm more independent from manga translators - I can read raw manga in Japanese; and even with my level of Japanese I can see a number of inaccuracies and errors in their translations. And there is one even better point - I can take raw Japanese manga which isn't translated into Russian/English yet and read it myself without having to wait for translations. This is a great feeling!

And now I can understand lyrics in Japanese songs, which I loved before only because they sounded nice :)

I'm going to continue increasing my vocabulary and to learn more grammar, as I meet unknown grammar constructions from time to time.

To be continued...

No comments:

Post a Comment